実績

2021年

11月  ミュージカル『ジョンマイラブ』字幕翻訳 日⇒繁(弊社代表者作品)

10月 『UNLOCK with Sony~仮想空間が拡げるクリエイティビティの可能性

   「ソードアート・オンライン」-エクスクロ二クル-Online Edition』

   英語通訳内容の文字起こし

8月 『 大歩危妖怪一座 人形劇 』字幕及びWEB翻訳 日⇒繁

5月 ホテルチェーン、ブランドステートメント及びWEB

   中国語(台湾繁体字)翻訳

4月 書籍『筆録 日常対話 私と同性を愛する母と』監修

   中国語(台湾繁体字)⇒日

3月 LDHプロジェクト「BATTLE OF TOKYO

   ミュージック ビデオ歌詞 中国語(繁・簡)

3月 ドラマ『 48日後に結婚します。』 字幕 日⇒繁

2月 ドキュメンタリー『ナイトウオーク』字幕 日⇒繁

2020年

12月 ひかりTV放送 中国ドラマ『三十而已』

  『30 女の思うこと ~上海女子物語~』脚本翻訳 中⇒日

12月『ドールズフロントライン 1ST ONLINE LIVE

   字幕 日⇒繁・簡

7月 ドキュメンタリー

  『A NIGHT AT THE LOUVRE LEONARDO DA VINCI

  《羅浮宮之夜 李奧納多‧達文西》 字幕 英⇒繁(弊社代表者作品)

3月 劇場版 アニメ

  『 サイコパス3 FIRST INSPECTOR 』 特別編集版

    字幕 日⇒繁(弊社代表者作品)

2019年

10月 アマゾン放送 アニメ『サイコパス3』全8話

   字幕 日⇒繁(弊社代表者作品)

9月  映画『東京パラリンピック 愛と栄光の祭典 1964

   字幕 日⇒簡(弊社代表者作品)

8月 第13回関西クィア映画祭2019『RANI』

   監督:Hammad Rizvi (パキスタン/米国合作)

   英語字幕⇒日本語字幕

6月 『人々を惹きつける、実験的公園とは- Ginza Sony Park – 』

   字幕 日⇒簡(弊社代表者作品)

5月   第1回ファンタスティック・フィリピーノ・

   フィルム・フェスティバル・ジャパン

   『群衆(Tribu)』(タガログ語)英語字幕⇒日本語字幕

1月  『書店本事~台湾書店主43のストーリー』

   書籍の訳文監修と映像の字幕監修(中国語⇒日本語)

1月 アニメ映画『ペルソナ3』#2、#3、#4

   字幕 日本語⇒中国語繁体字

  (弊社代表者作品)

2018年

10月 Netflix 米短編ドラマ『Meridian

   字幕 英語⇒中国語繁体字・簡体字

10月 ジャニーズ『滝沢歌舞伎』

   字幕 日本語⇒中国語繁体字・簡体字 (弊社代表者作品)

9月 Netflix 中国ドラマ『Here To Heart』計48話

   字幕 中国語⇒日本語字幕

8月 IFFJ『シャーバナーと呼ばれる女(Naam Shabaana)

   (ヒンディー語) 英語字幕⇒日本語字幕

7月 脚本翻訳『Love In Tokyo』【松竹(株)】英語⇒日本語

7月 ICW(インディアン・シネマ・ウィーク)

  『レディースオンリー(Magalir Mattum)』(タミル語)

   英語字幕⇒日本語

6月 アニメ映画『ペルソナ3』#1

   字幕 日本語⇒中国語繁体字 (弊社代表者作品)

5月 アニメ映画『ガールズ&パンツァー』

   字幕 日本語⇒中国語繁体字 (弊社代表者作品)

4月 アマゾン放送 ドラマ『ビデオガール』計12話

   字幕 日本語⇒中国語繁体字

2月 アマゾン放送 ドラマ『フリンジマン』計12話

字幕 日本語⇒中国語繁体字

2月 アマゾン放送 ドラマ『居酒屋ふじ』計12話

   字幕 日本語⇒中国語繁体字

2017年

10月 アマゾン放送『マッサージ探偵ジョー』計12話

   字幕 日本語⇒中国語繁体字

9月 関西クィア映画祭『まずはお茶でも』

   字幕 中・英⇒日本語

8月 IFFJ(インド映画祭)

  『僕の可愛いビンドゥ(Meri Pyaari Bindu)

       (ヒンディー語)字幕 英語字幕⇒日本語

4月 南インド映画祭『レモ(Remo)』(タミル語)

   字幕 英語字幕⇒日本語

2016年

7月 ミュージカル

ヨセフと不思議なテクニカラー・ドリームコート

舞台字幕 英・日⇒中国語簡体字